переводы с английского на латынь
May. 23rd, 2020 07:24 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
яндекс.тупня - английское слово "concordance" по русски это "согласие", а translate.yandex.ru переводит его на латынь как "search".
английское слово "contrariety" по мнению того же переводчика на латыни пишется точно так же, буква "y" его не смущает и т.д. А некоторые переведенные слова явно не английские, но в них присутствуют буквы нелатинского исходно алфавита, например, "j".
тупня.гугл - fuck по латыни по мнению translate.google.ru это "блядь". ну это блядь да.
При переводе делает из случайного списка слов, разделенных запятыми, связное предложение! - главное это как на экзамене - как угодно отпиздеться.
Это я читаю про Раймонда Луллия, уточняя незнакомые термины. Тут можно было бы что-то пошутить про гугл.переводы, но оказывается его машина вовсе не то, что высмеивал Свифт, а что-то навроде ТРИЗ.
Перерисовал фигуру Т с кое-каким переводом -

английское слово "contrariety" по мнению того же переводчика на латыни пишется точно так же, буква "y" его не смущает и т.д. А некоторые переведенные слова явно не английские, но в них присутствуют буквы нелатинского исходно алфавита, например, "j".
тупня.гугл - fuck по латыни по мнению translate.google.ru это "блядь". ну это блядь да.
При переводе делает из случайного списка слов, разделенных запятыми, связное предложение! - главное это как на экзамене - как угодно отпиздеться.
Это я читаю про Раймонда Луллия, уточняя незнакомые термины. Тут можно было бы что-то пошутить про гугл.переводы, но оказывается его машина вовсе не то, что высмеивал Свифт, а что-то навроде ТРИЗ.
Перерисовал фигуру Т с кое-каким переводом -
